Keine exakte Übersetzung gefunden für مائدة التفاوض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مائدة التفاوض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hay 50 ofertas sobre la mesa.
    فهناك 50 عرضاً على مائدة التفاوض.
  • Deploramos que las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) se hayan negado a sentarse a la mesa de negociaciones y a suscribir el proceso de paz.
    ويؤسفنا رفض قوات التحرير الوطنية الجلوس إلى مائدة التفاوض والمشاركة في عملية السلام.
  • Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
    وحتى في هذه اللحظة، لم تستخدم بتي بغومبي ”المشهورة“ عصاها السحرية لاستمالة كوني إلى مائدة التفاوض.
  • Incluso en este momento tardío, la opción de las conversaciones de paz sigue en la mesa.
    وحتى في هذا الوقت المتأخر، يظل خيار محادثات السلام مطروحا على مائدة التفاوض.
  • Es hora de poner fin a esta farsa y llevar a los argelinos a la mesa de negociación con Marruecos.
    وقد حان الوقت لإنهاء هذا الخداع وإحضار الجزائرين إلى مائدة التفاوض مع المغرب.
  • Con la presencia de las mujeres en la mesa de negociaciones podremos integrar sus necesidades y perspectivas en los acuerdos de paz.
    وبمشاركة المرأة على مائدة التفاوض، سوف نكون قادرين على إدماج احتياجات المرأة ومنظوراتها في اتفاقات وتسوية السلام.
  • El estancamiento es retroceso, y el retroceso provoca un círculo vicioso: resultados precarios en la mesa de negociaciones, falta de cumplimiento, más inseguridad, menos voluntad de dialogar, ningún resultado, y otros.
    فالجمود تراجع والتراجع يؤدي إلى حلقة مفرغة: نتائج هزيلة على مائدة التفاوض، فعدم تنفيذ، فمزيد من انعدام الأمن، فضعف في الاستعداد للتفاوض، فعدم التوصل إلى نتائج، وهلم جرا.
  • Es importante que se realicen progresos en relación con todas las cuestiones objeto de negociación y que se alcance un resultado equilibrado entre todos los asuntos que serán debatidos en la Conferencia Ministerial de la OMC en Hong Kong.
    وأضاف أن من المهم إحراز تقدم بشأن جميع المسائل التي هي محل تفاوض، وتحقيق نتيجة تتسم بالتوازن فيما بين جميع المسائل التي ستطرح على مائدة التفاوض في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سينعقد في هونغ كونغ.
  • La Comisión debería asegurar que la tarea de promover un enfoque más coherente e integrado de la consolidación de la paz tenga lugar, y que se beneficie de los conocimientos y la experiencia que las mujeres aportan a la mesa de negociación, como escuchamos esta mañana.
    وينبغي أن تضمن اللجنة الاضطلاع بالعمل الذي يعزز نهجا أكثر اتساقا وأكثر تكاملا لبناء السلام، وأن تستفيد من المزايا التي توفرها الخبرة والمعرفة التي يمكن للمرأة أن تأتي بها إلى مائدة التفاوض، كما سمعنا صباح اليوم.
  • Este estancamiento en la mesa de negociaciones agravó las condiciones de seguridad sobre el terreno y esto, a su vez, no contribuyó a favorecer la voluntad de las partes de participar en un diálogo sobre las causas fundamentales del conflicto y los objetivos y la reforma políticos.
    ويؤدي هذا الجمود على مائدة التفاوض إلى تدهور الحالة الأمنية على أرض الواقع، وهذا بدوره أضعف من استعداد الأطراف للاشتراك في حوار حول الأسباب الجذرية للصراع وحول الأهداف السياسية والإصلاح.